Ernakulam Public Library OPAC

Online Public Access Catalogue

 

അന്താരാഷ്ട്ര വിവർത്തനദിന സെമിനാര്. 2024 സെപ്തംബര് 30 തിങ്കളാഴ്ച്ച വൈകീട്ട് 4.30 നു പ്രശസ്‌ത വിവർത്തകരായ പ്രൊഫ്. എം. തോമസ് മാത്യു, ഡോ: പ്രേമ ജയകുമാർ, സുനിൽ ഞാളിയത്ത്, ഡോ: പ്രിയ കെ. നായർ എന്നിവർ സംസാരിക്കുന്നതാണ്. കേരള സാഹിത്യ അക്കാഡമിയുടെ സമഗ്ര സംഭാവന പുരസ്‌കാരം ലഭിച്ച ഡോ: പ്രേമ ജയകുമാറിനെ ചടങ്ങിൽ ആദരിക്കുന്നതാണ്. സുനിൽ ഞാളിയത്ത് വിവർത്തനം ചെയ്ത സുചിത്ര ഭട്ടാചാര്യയുടെ ബംഗാളി കഥാസമാഹാരം 'പ്രണയം മാത്രം' ചടങ്ങിൽ പ്രകാശനം ചെയ്യുന്നതാണ്.
Image from Google Jackets

HANDBOOK OF TRANSLATION STUDIES

By: Language: English Publication details: New Delhi Atlantic Publishers 2013/01/01Edition: 3Description: 183ISBN:
  • 9788126918058
Subject(s): DDC classification:
  • 418.02 BIJ/HA
Contents:
1. Introduction 2. The Diachronic Study of Translation 3. Kinds of Translation 4. Problems of Translation 5. Translation as Creative Writing 6. Translation as Linguistic Bridge- Building 7. Translation as Nation Building 8. The Limits of Translation 9. The Role of the Translator 10. Translator's Dilemma: Agony or Ecstasy 11. A critique of Translation Theories 12. Translation Theory and Practice: The Indian Context 13. Comparitive Literature and Translation Studies:. A Correlation 14. Translation in the Twenty First Century: The Global Context 15. From Translation of Bhasa Literature to Comparative Literature and Nation Building 16. Conclusion
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Collection Call number Status Date due Barcode
Lending Lending Ernakulam Public Library General Stacks Non-fiction 418.02 BIJ/HA (Browse shelf(Opens below)) Available E194006

Like criticism, translation is always a text about a text and hence it is a metatext. We translate by intuition. There is no Science of Translating though there are scientific theories of translation. In this book, the author has made a thorough analysis of various aspects of Translation Studiesboth in the East and the West. Apart from making a background study of Translation, he has analysed Translation as Creative Writing, as Linguistic Bridge-Building and as Nation Building. The author has devoted a chapter each to the important subjects: Theory and Practice of Translation: The Indian Context, Comparative Literature and Translation Studies: A Correlation, The Role of the Translator, A Critique of Translation Theories and above all, the place of Translation in the Twenty-first century in the Global Context. This is an incisive and well researched book on Translation Studies in our country.

1. Introduction
2. The Diachronic Study of Translation
3. Kinds of Translation
4. Problems of Translation
5. Translation as Creative Writing
6. Translation as Linguistic Bridge- Building
7. Translation as Nation Building
8. The Limits of Translation
9. The Role of the Translator
10. Translator's Dilemma: Agony or Ecstasy
11. A critique of Translation Theories
12. Translation Theory and Practice: The Indian Context
13. Comparitive Literature and Translation Studies:. A Correlation
14. Translation in the Twenty First Century: The Global Context
15. From Translation of Bhasa Literature to Comparative Literature and Nation Building
16. Conclusion

There are no comments on this title.

to post a comment.