INDIGENEITY AND LEGAL PLURALISM IN INDIA : CLAIMS,HISTORIES,MEANINGS
Language: English Publication details: New Delhi Cambridge University Press 2015/01/01Edition: 1Description: 241ISBN:- 9781107142169
- 342.540872 POO/IN
Item type | Current library | Collection | Call number | Status | Notes | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Ernakulam Public Library General Stacks | Non-fiction | 342.540872 POO/IN (Browse shelf(Opens below)) | Available | Cambridge Studies in Law and Society | E189389 |
Browsing Ernakulam Public Library shelves, Shelving location: General Stacks, Collection: Non-fiction Close shelf browser (Hides shelf browser)
342.54 VEN CONSTITUTIONAL CONUNDRUMS: CHALLENGES TO INDIA'S DEMOCRATIC PROCESS | 342.54085 VAJ/CO CONSTRUCTIVE PARLIAMENTARIAN | 342.540853 ABH/RE REPUBLIC OF RHETORIC : Free Speech and the Constitution of India | 342.540872 POO/IN INDIGENEITY AND LEGAL PLURALISM IN INDIA : CLAIMS,HISTORIES,MEANINGS | 342.5409 PYL/CO CONSTITUTIONAL HISTORY OF INDIA 1600-2010 | 342.5409034 TIR/LA LAW AND THE ECONOMY IN COLONIAL INDIA | 342.54092 ANU/FOR FORESIGHTED AMBEDKAR : Ideas That Shaped Indian Constitutional Discourse |
Summary:
As calls for reparations to indigenous peoples grow on every continent, issues around resource extraction and dispossession raise complex legal questions. What do these disputes mean to those affected? How do the narratives of indigenous people, legal professionals, and the media intersect? In this richly layered and nuanced account, Pooja Parmar focuses on indigeneity in the widely publicized controversy over a Coca-Cola bottling facility in Kerala, India. Juxtaposing popular, legal, and Adivasi narratives, Parmar examines how meanings are gained and lost through translation of complex claims into the languages of social movements and formal legal systems. Included are perspectives of the diverse range of actors involved, based on interviews with members of Adivasi communities, social activists, bureaucrats, politicians, lawyers, and judges. Presented in clear, accessible prose, Parmar's account of translation enriches debates in the fields of legal pluralism, indigeneity, and development.
Introduction
1.1 Introduction
1.2 The Dispute
1.3 Adivasi
1.4 Legal Pluralism
1.5 Translation
1.6 Telling other people stories
1.7 Translation and Justice
1.8 Some Notes on Research Methodology and Methods
1.9 Organization of Chapters
1.10 " Justice Write It As I'm Telling It. You Will Understand "
2.Locating a Dispute
2.1 Places
2.1.1 Plachimada
2.1.2 Chittur
2.1.3 Cochin State
2.1.4 Palakkad
2.1.5 Kerala
2.2 People
2.2.1 Adivasi
2.2.2.Eravalans and Malasars
2.2.3 Settlers and Others
2.3 Change
2.4 How It all Started
2.5 Water
2.6 Protest
2.7 State Response to the Resistance Movement
2.8 The Litigation
2.9 The Samara Pandal
2.10 Water, Protests, Meanings
3. A Peoples Movement
3.1 Plachimada : A Peoples Resistance Movement
3.2 Activists and Organization in Kerala
3.3 Support from a Wider Community
3.4 Media
3.5 Translating for the " Outside "
3.6 Conclusion
4. Litigants, Lawyes and the Questions of Law
4.1 Litigation
4.1.1 Permanty Grama Panchayat
4.1.2 Litigation Begins
4.1.3 In the High Court of Kerala - Part 1
4.1.4 In the High Court of Kerala - Part 2
4.1.5 In the High Court of Kerala - Part 3
4.1.6 In the Supreme Court of India
4.2 Framing Legal Claims : Legal Professionals As Translators
4.2.1 The Legal and the social
4.2.2 The Tribal Question and Tribal Rights
4.2.3 Difference and the Inevitability of Sameness
4.3 Conclusion
5. Claims and Meanings
5.1 The Ones who Left
5.3 Mylamma
5.4 Differences
5.5 Insiders and Outsiders
5.6 Stories and Meanings
6. Law, History, Justice
6.1 Oral History
6.1.1 Maariammas Story
6.1.2 Journeys, Places, Belonging
6.2 Adivasi Dispossession in Kerala
6.3 Laws Story of Adivasi Lands
6.3.1 A Law to Restore Alienated Adivasi Lands
6.3.2 Muthanga
6.3.3 The Legalities of "Paper-Owners".
State of Kerala V. Peoples nion for Civil Liberties
6.4 Adivasi Pasts and Presents
6.5 Conclusion
There are no comments on this title.