000 01976nam a22002417a 4500
005 20241105155455.0
008 241105b |||||||| |||| 00| 0 eng d
020 _a9780593687314
037 _cPurchased
_nPrism Books,Kadavanthra
041 _aEnglish
082 _aF
_bSAL
100 _aSaltykov-Shchedrin, Mikhail
245 _aFOOLSBURG
_b: History of Town
250 _a1
260 _aNew York
_bVintage Books
_c2024
300 _g289
500 _aTranslated from Russian by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky. The award-winning translators bring us a new translation of an 1870 comic novel by Russia’s greatest satirist—whose mockery of Russian autocracy is as relevant as ever. “Pevear and Volokhonsky [are the] reigning translators of Russian literature. . . . In Russia, The History of a Town is read in schools and regarded as a masterpiece of 19th-century satire. . . . [This new translation] is an argument for the book’s Swiftian wit and its relevance to Russia and the United States today.” —The New York Times A major classic in Russia since its publication, Foolsburg is the farcical chronicle of a fictional town and its hapless inhabitants as they passively endure the violence and lunacy of their rulers. The succession of brutal mayors of the town include such surreal extremes as a man with a music box instead of a brain and one so tall that he snaps in half during a windstorm. Mikhail Saltykov-Shchedrin marries biting satire reminiscent of Jonathan Swift with the fantastical absurdity of Nikolai Gogol, imbued throughout with his own brand of playful wordplay. The award-winning translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky have produced the first translation of this work into English that successfully captures its zany humor and enduring relevance.
650 _aRussian fiction
650 _aNovel
700 _aRichard Pevear (tr.)
_aLarissa Volokhonsky (tr.)
942 _cLEN
942 _2ddc
999 _c193659
_d193659