000 02936nam a22002177a 4500
008 191224b xxu||||| |||| 00| 0 eng d
020 _a9788193906705
037 _cPurchased
_nMathrubhumi Books,Kaloor
041 _aMalayalam
082 _aD
_bHAU/IL
100 _aHauge,Olav H
245 _aILAKUDILUKALUM MANJUVEEDUKALUM
_b/ ഇലക്കുടിലുകളും മഞ്ഞുവീടുകളും
_c/
250 _a1
260 _aThrissur
_bIris
_c2018/10/01
300 _g124
500 _aഅളവ് ഹേഗ് എഴുതിയിരുന്നത് 'നൈനോർസ്‌ക്' (Nynorsk) എന്ന നോർവ്വീജിയൻ ഭാഷാഭേദത്തിലാണ്; നോർവ്വേയുടെ ഈ തനതുഭാഷ പിന്നീട് ചരിത്രപരമായ കാരണങ്ങളാൽ ഗ്രാമീണമേഖലയിലേക്കൊതുങ്ങുകയായിരുന്നു. ഗ്രാമീണ ജനതയേയും ഗ്രാമീണമൂല്യങ്ങളേയും പ്രതിനിധീകരിക്കുന്ന ഒരു ഭാഷയിലേ താൻ എഴുതൂ എന്ന ഉലാവ് ഹേഗിന്റെ ശാഠ്യം നോർവ്വീജിയൻ ആവുക എന്നാൽ എന്താണ് എന്നതിന്റെ രാഷ്ട്രീയവും സാമൂഹികവുമായ ഒരു പ്രസ്ഥാവനയാണ്. ഉലാവ് എന്ന കവി ജീവിച്ച കാലമേതായിരുന്നുവെന്ന് ആ കവിതകളിൽനിന്നു കണ്ടുപിടിക്കുക വിഷമമായിരിക്കും. സമകാലീനലോകം അത്ര വിരളമായേ അദ്ദേഹത്തിന്റെ കവിതകളിൽ കടന്നുവരുന്നുള്ളൂ. അതേ സമയം സ്ഥലകാലങ്ങൾകൊണ്ട് തന്നിൽ നിന്നെത്രയോ അകന്ന പ്രാചീന ചൈനയിലെ മഹാന്മാരായ കവികൾക്ക് അവയിൽ സ്ഥാനവുമുണ്ട്! തുലാവിന്റെ കവിത, അദ്ദേഹത്തിന്റെ കവിതകൾ ഇംഗ്ലീഷിലേക്കു പരിഭാഷപ്പെടുത്തിയ റോബിൻ ഫുൾട്ടൻ (Robin Fulton) പറയുന്നപോലെ, നേരേ ചൊവ്വേയുള്ള ഒരു സംഭാഷണമാണ്. പറയേണ്ടതു മാത്രമേ അതു പറയുന്നുള്ളൂ, അതും, ആവശ്യമായത്ര വാക്കുകളിൽ.
650 _aKavyangal
700 _aRevikumar,V (tr.)
942 _cLEN
942 _2ddc
999 _c178331
_d178331